פרסית על קצה המזלג
מאת ירין פאעל, בוגר מגמת ערבית במחזור ט'
הפרסית הינה שפה איראנית ממשפחת השפות ההודו-אירופאיות, אשר מדוברת בידי קרוב ל-50 מיליון בני-אדם רק באיראן ועוד כמה מיליוני אנשים במדינות השכנות (אפגניסטן, פקיסטן, טג'יקיסטן וכו').
השפה הפרסית נחשבת לאחת השפות העתיקות בעולם והיא קרובת משפחה של השפה הגרמנית, השפה האנגלית והצרפתית.
תפוצת הפרסית כשפת אם (ויקיפדיה)
הכתב
לשפה הפרסית, בדומה לשפה העברית, מעולם לא היה כתב שהיה רק שלה. בהתהוות השפה, נכתבה הפרסית בכתב יתדות. לאחר מכן, בתקופת האימפריה הסאסאנית נכתבה בכתב סורי (כתב המזכיר כתב ערבי וכתב הודי). לאחר כיבוש פרס על-ידי המוסלמים, חדר הכתב הערבי והפך להיות הכתב הרשמי של השפה הפרסית, אך לא לפני שהתווספו לו כמה אותיות:
ﭖ – נהגית כ- פ' (P)
ﭺ – נהגית כ- צ' (ch)
ﮊ – נהגית כ- ז' (כמו במילה ז'ניה)
ﮒ – נהגית כ- ג (כמו גימ"ל של מצרים)
אוצר המילים
האסלאם לא השפיע רק על הכתב הפרסי אלא גם על חלק נכבד מאוצר המילים. כיום, חלק גדול מאוצר המילים בפרסית, מקורו בשפה הערבית (אך בהגיה המותאמת למערכת ההגאים הפרסית כך שאין הרבה דמיון בין המילים).
חלק נכבד מאוצר המילים מקביל גם לשפות אירופאיות כמו גרמנית, צרפתית ואנגלית: ניקח לדוגמא את המילה האנגלית Mother (אמא). בפרסית המילה נהגית "madar".
עוד דוגמאות:
Brother (אח) באנגלית, “baradar” בפרסית
Daughter (בת) באנגלית, "dohtar" בפרסית
התחביר
תחביר השפה הפרסית שונה לחלוטין מהתחביר של הערבית והעברית ודומה במקצת לתחביר של השפה האנגלית והגרמנית.
בפרסית אין מבדילים בין זכר לנקבה (בדומה למילה you באנגלית) והפועל יגיע לרוב בסופו של המשפט. קיימים גם פועלי עזר (כדוגמת am, is, are) שגם הם יגיעו בסופו של המשפט: (חלקים בעלי אותו אופי תחבירי צבועים בצבע זהה)
השם שלי (הוא) ירין
My name is Yarin
اسم من یارین است
השפעת השפה הפרסית על שפות אחרות
– המילה "בוסתן" מורכבת משתי מילים בפרסית: בו (ריח), סתן (סיומת של מקומות) – מקום בעל ריח
– המילה "פרדס" מוצאה מהמילה הפרסית שפירושה "גן". מילה זו התקבלה גם בערבית וגם בשפות אירופיות במשמעות "גן-עדן" (למשל באנגלית: Paradise).
– המילה בודג'ה (תקציב) השתרשה בשפה האנגלית – Budget.
– הספרה 5 – פ'נג' – פנטגון, פנטגרם.
– הספרה 6 – שש (בדומה לעברית)